Deutscher Jugendliteraturpreis 2019
Wir gratulieren dem Autor und freuen uns mit seinem australischen Verlag Allen & Unwin, für den wir die deutschen Übersetzungsrechte an den Thienemann Verlag vermittelt haben.
Herrick habe mit der Methode, einen Roman in Gedichten zu schreiben, eine Möglichkeit gefunden, Bilder zu vermitteln, dass sie im Herzen Raum einnehmen“, erläuterte Übersetzer Uwe-Michael Gutzschhahn. „Der Verlust eines wichtigen Menschen ist ein Erzählanlass“, führte der Juryvorsitzende aus, „der tolle Verstext stellt die Macht der Sprache in den Mittelpunkt, durchwogt von dem Fluss in der Heimatstadt der beiden Brüder im Roman“.